Commissione Tecnica

La Commissione Tecnica è costituita da una rappresentanza di ogni ateneo partecipante, dal presidente e da una rappresentanza dell'Associazione 1001VELAcup®. 
 Questa si riunisce annualmente per discutere e deliberare in merito agli aggiornamenti del Regolamento di Classe "R3" richiesti dai partecipanti.

 

The Technical Committee is composed by a representative for each participating university, the president and a representative of the Association 1001VELAcup®.

The Commitee meets every year to discuss and to deliberate on the amendments to the R3 Class Rules submitted by the  participants.


I Membri della Commissione Tecnica 2018 sono:

   - Massimo Paperini,     Presidente

   - Riccardo Provini,       Esperto di regole di stazza e di regata

   - Paolo Procesi,           Vicepresidente

   - La pluralità dei rappresentanti degli atenei partecipanti

   - Martina Santoro        Segretario

 

Regolamento di Classe

 

Download the Class Rules and annexes- Scarica il Regolamento di Classe con gli annessi

 

Scarica l'Allegato B - ESPONENTE DEI CARICHI-ITA (formato xls)

Download the Annex B – WEIGHTS CALCULATIONS-ENG (xls format)

 

 

Class Rules “R3” 2020 - 2022

__________________________________________________________________________________
Special Rules Class R3
2020-2022

 

Premise
Present Rules aim to promote research, formation, and innovation in nautical design through the organization of regattas with sailboats designed and manufactured by students enrolled in universities under a common teaching program and in accordance with a R3 Class Rule. R3 Class Rule is an open class rule: anything not specifically prohibited by the class rules is permitted.
Premessa
Con il presente regolamento si intende promuovere un programma di formazione, ricerca ed innovazione nel design nautico attraverso l'organizzazione di regate tra barche a vela progettate e realizzate da studenti universitari nel quadro di un programma didattico comune e nel rispetto di un Regolamento di classe R3.
Il regolamento di classe R3 è un regolamento aperto: tutto quanto non espressamente vietato da questo regolamento è consentito.

Aims
The aim of the present initiative is to push Universities to organize, within their internal structures, teaching activities for the design and manufacturing of 15-feet long sailboats in accordance with the specifications and requirements of the R3 Class Rule.
Obiettivi
L’obiettivo dell’iniziativa è spingere gli Atenei universitari all’organizzazione, all’interno delle proprie strutture, di attività didattiche finalizzate alla progettazione e realizzazione di imbarcazioni a vela di 15’ di lunghezza che rispondano alle caratteristiche e ai requisiti previsti dal Regolamento di classe R3.


Purpose
The purpose of the initiative is to promote an annual or bi-annual meeting between university teams in agreement with 1001VELAcup® aims. The calendar and the program of the events is defined by the Technical Committee provided in R3 Class  Rules, along with the proposals of the participating universities.
Finalità
Scopo dell’iniziativa è quello di promuovere con cadenza annuale o biennale un incontro tra le Università aderenti alla 1001VELAcup®. Il calendario e il programma della manifestazione vengono definiti dalla Commissione Tecnica prevista dal Regolamento di classe R3, sentite le proposte degli atenei partecipanti.


Generalities
Boats participating to the program 1001VELAcup® must comply with actual Special Rules, must be designed and manufactured in accordance with R3 Class Rules, and must be governed by teams composed of students enrolled at a university.
Generalità
Le imbarcazioni che partecipano al programma 1001VELAcup® devono rispettare le presenti Norme speciali di Classe R3, devono essere progettate e realizzate secondo quanto stabilito dal Regolamento di Classe  R3, e devono essere governate da equipaggi formati da studenti iscritti presso qualsiasi Ateneo.


1) Eligibility for the 1001VELAcup® Trophy
Crew:
a) Crews enrolled in the 1001VELAcup® must be composed by students enrolled in a participating University (Annex D).
b) Crew members shall not hold a Group 3 Classification (World Sailing Sailor Code, Annex D).
c) In regattas with multiple consecutive trials, the crew composition (min. 2 persons) cannot change for the duration of the event
d) Students that turn 30 years or more in the year of the event cannot compete.
Boats:
e) Only boats that have been designed and built by students enrolled in degree courses of the participating universities are allowed.
f) Boats will be identified by a sail number issued by 1001VELACup®.
g) Hulls and keels must to be built by students in a university laboratory, under the overview of university selected teaching staff. If a university will use an external structure, the boatyard must release a declaration assessing that the personnel has not directly been involved in the construction or has not provided technical suggestions.
h) Equipment, rigging and sails, except for wing sail structures, can come from suppliers out of the participating university.
Participants:
i) Each university participating to the 1001VELACup® can compete with max. 3 boats.
l) Each boat must be associated univocally with a specific crew (at least 2 people), throughout all the regattas. Every crew member can be associated only to a single boat.
m) If more universities will participate as a consortium, they must designate the university that represents them.
1) Ammissione alla regata per il Trofeo 1001VELAcup
Equipaggi:
a) Gli equipaggi che partecipano al programma 1001VELAcup® devono essere costituiti da studenti iscritti ad un ateneo partecipante (vedi Allegato D).
b) Tutto l'equipaggio non deve essere in possesso di una Classificazione di Gruppo 3 (World Sailing Sailor Code) (vedi Allegato D).
c) In una manifestazione a più prove consecutive la composizione dell’equipaggio (min. 2 persone) è fissa per tutta la durata della manifestazione.
d) Non sono ammessi studenti che superino i 30 anni nell'anno della regata.
Imbarcazioni:
e) Sono ammesse unicamente imbarcazioni che siano state progettate e costruite dagli studenti iscritti a corsi di laurea di un ateneo partecipante.
f) Le barche saranno identificate da un numero velico rilasciato da 1001VELAcup®.
g) Lo scafo e le appendici devono essere realizzati dagli studenti presso un laboratorio di ateneo sotto la guida di docenti scelti dall’Ateneo. Qualora l'ateneo decidesse di utilizzare una struttura esterna, il titolare del cantiere dovrà rilasciare una dichiarazione che attesti che il personale non sia stato direttamente coinvolto nella costruzione o abbia fornito consulenze.
h) L’attrezzatura, l’armo e le vele, ad esclusione delle strutture delle wing sails, possono provenire da forniture esterne all’Ateneo partecipante.
Partecipanti:
i) Ogni ateneo partecipante può partecipare alla 1001VELACup® con un massimo di 3 imbarcazioni.
l) Ad ogni imbarcazione deve essere associato univocamente un equipaggio, ogni membro di equipaggio può essere associato ad una sola imbarcazione.
m) Nel caso più atenei decidano di partecipare in consorzio, deve essere nominato l'ateneo rappresentante.

2) Regatta rules
Regattas will be run in real time along with the following rules:  
a) The actual World Sailing Racing Rules of Sailing by using the Low Point System.
b) The notice of Race and the Regatta's Instructions released for the event.
c) The Special R3 Class Rules.
d) Regattas will be run inside the following wind speed limits: min. 2 m/s – max. 10 m/s. The regatta Committee is free to evaluate the safety conditions even in that range.
2) Regole di regata
Le regate si correranno in tempo reale applicando:
a) Il Regolamento di Regata World Sailing in vigore con l’applicazione della regola del punteggio minimo.
b) Il Bando e le Istruzioni di Regata emanati per la manifestazione.
c) Le Norme speciali di Classe R3.
d) Le regate saranno disputate all’interno dei seguenti limiti di vento: min. 2 m/s – max. 10 m/s. A discrezione del comitato di regata resta in ogni caso la valutazione delle condizioni di sicurezza della manifestazione anche nell’ambito dell’intervallo di vento predefinito.

3)  Paolo Padova Trophy
Premise:
The Trophy has been created in 2013 and is dedicated to Paolo Padova, a meaning figure in sharing, with his students, the 1001VELAcup® principles and philosophy.
Boats:
a) Same rules of the 1001VELAcup® trophy will be applied.
Crews:
b) Crews must be composed by a professors or an assistant professor holding a permanent or non-permanent positions in a university teaching staff, and a student enrolled in a participating university.
c) Paolo Padova Trophy will be run in real time under the actual World Sailing Racing Rules of Sailing by using the Low Point System.
3) Trofeo "Paolo Padova"
Premessa:
Il trofeo istituito nel 2013 è dedicato a Paolo Padova che, con il suo agire e per il ruolo che ricopriva, è stato una figura emblematica dei principi condivisi da 1001VELAcup®.
Imbarcazioni:
a) Saranno applicate le stesse regole del Trofeo 1001VELAcup®.
Equipaggi:
b) gli equipaggi che partecipano al Trofeo Paolo Padova devono essere costituiti da un docente strutturato o da un docente a contratto o da un ricercatore di tipo A o B del corpo docente di un ateneo  partecipante.
c) il Trofeo Paolo Padova si svolgerà seguendo le regole del Regolamento di Regata World Sailing in vigore con le norme integrative emanate dalla F.I.V. e sarà applicato il punteggio minimo.

__________________________________________________________________________________

R3 class rules


Introduction
Present class rules were compiled with the intent of constraining universities to design and build sailing boats limited in dimension by using usual technologies and with limited costs, by putting university laboratories even with different available skills and equipment on the same level also by introducing material limitations.
Premessa
Il presente regolamento è stato redatto con l’intento di far realizzare imbarcazioni a vela di limitate dimensioni utilizzando tecnologie facilmente accessibili e con costi contenuti, mettendo sullo stesso piano laboratori didattici universitari con capacità e attrezzature differenti, anche attraverso l’introduzione di limitazioni di scelta dei materiali.

Objectives
Present rules aim to organise regattas with boats manufactured at university laboratories having similar characteristics and letting a great range of design possibilities.
Obiettivi
Il presente regolamento si propone di far regatare insieme barche con le stesse caratteristiche, realizzate all’interno degli Atenei, lasciando ampio margine per la loro progettazione.

 

1. Dimensions
Maximum length overall: 4.60 m.
Maximum beam overall: 2.10 m.
For the measurements of the dimensions given at point a) and b) a maximum tolerance admitted is 15 mm.
The rudder and its mounting system are excluded in the overall length measurement.
Bowsprits are allowed only if used for flying sails off and are excluded from the overall length measurement.

1- Dimensioni
Lunghezza massima fuori tutto: 4,60 m.
Larghezza massima fuori tutto: 2,10 m.
Per la misurazione delle dimensioni definite ai punti a) e b) è prevista una tolleranza massima di 15 mm.
Il timone e il suo sistema di supporto installato sull’imbarcazione sono esclusi dalla misura della lunghezza massima fuori tutto.
È ammesso l’uso di un bompresso o di un tangone, escluso dalle dimensioni massime, solo se necessario alla manovra delle vele.

 

2- Materials and construction
Definitions:
Natural materials: a 'natural' material and/or a natural fibre is any material that comes from plants or animals, and is not chemically synthesized;
Bio materials: a ‘bio’ material is any material that can be decomposed by biological activity;
Recyclable materials: a recyclable material is any material that can be reprocessed, so that it can be brought back to its original properties.
Recycled materials: a recycled material is any material obtained by wastes, which has been re-processed to re-acquire the original chemical and physical properties.
Aluminium is to be considered either as recyclable or recycled.
a) The whole system of hull deck and racks must be made with a content in 'natural' and/or 'bio' and/or recyclable and/or recycled materials not lower than:
- 70% in weight if only natural materials are taken into account;
- 75% in weight if bio and/or recyclable and/or recycled materials are taken into account. Aluminium is to be considered as recycled
b) Hiking wings (or racks) are allowed if in accordance with the dimensional and material composition limits;
c) Except for what mentioned in d), the following materials are banned: high-modulus fibres with Young modulus greater than 100 Gpa and titanium.
d) High-modulus fibres are allowed for the bowsprit, if not integrated in the boat, and hull appendages.
e) Sails cannot be made in high-modulus fibres and they must have a statement from the sail maker along with annexes C and C1;
f) The mast and boom must be made in 'natural' and/or 'bio' and/or recyclableand/or recycled materials as stated by the rule 2a)
Materiali e costruzione
Definizioni:
Materiali naturali: per materiale 'naturale' o ‘fibra naturale’ si intende qualsiasi materiale che provenga da piante o animali e che non sia stato sintetizzato chimicamente;
Bio materiali: per materiale 'bio' si intende qualsiasi materiale che possa essere decomposto da attività biologica;
Materiali riciclabili: per materiale riciclabile si intende qualsiasi materiale che possa essere trattato in modo da permettergli di riacquisire la/le proprietà originarie}
Materiali riciclati: per materiale riciclato si intende un qualsiasi materiale ottenuto da rifiuti che è stato ri-processato per ri-acquisire le proprietà chimico-fisiche originali.
L'alluminio è da considerarsi indifferentemente riciclabile o riciclato.
a) L'insieme scafo, coperta e terrazze dovrà essere realizzato con un contenuto in materiali 'naturali' e/o 'bio' e/o ricilabile e/o riciclato non inferiore a:
- 70% del peso se si tiene conto solo dei materiali 'naturali';
- 75% del peso se si tiene conto dei materiali 'bio' e/o materiali  ricilabile e/o riciclato.
b) E' ammesso l’uso di terrazze nel rispetto dei limiti dimensionali e costruttivi definiti.
c) Salvo quanto menzionato in d) non sono ammessi i seguenti materiali: fibre ad 'alto modulo' con modulo di Young superiore a 100 Gpa ed il, titanio.
d) E' ammesso l'utilizzo di fibre ad alto modulo per la realizzazione del solo bompresso, se non integrato all'imbarcazione, e delle appendici.
e) Le vele non possono essere realizzate in fibre ad alto modulo e dovranno essere accompagnate da una dichiarazione del velaio in accordo con quanto descritto negli allegati C e C1.
f) L’albero e il boma devono essere realizzati in materiali 'naturali' e/o 'bio' e/o ricilabile e/o riciclato come da regola 2a).

3- Appendices
a) Appendixes are not restricted in number, shape, surface and material.
b) Appendixes can exceed the maximum length and beam.
3- Appendici
a) Le appendici sono libere in numero, sagoma e superfici e materiali.
b) Le appendici possono eccedere i limiti di lunghezza e larghezza massime

4- Rig
a) The height of the mast is not restricted.
b) Trapezes are allowed.
4- Armo
a) L’altezza dell’albero è libera.
b) Sono ammessi trapezi.

5- Sail plan
a) The sail plan must have a maximum total surface area of 33 m2. The calculation of the areas is carried out according to Annex C for laminate sails and according to annex C1 for wing sails (any sail with a distance between windward surface and leeward surface in operating conditions bigger that the thickness of the sheet).
b) Kites are not allowed.
c) Only one set of sails is allowed in competitions with more regattas.
d) Every university can present a measured sail set signed by an official measurer of the sailing federation from the university country, the measures will be taken along with annexes C and C1.
5- Piano velico
a)Il piano velico avrà una superficie massima complessiva pari a 33 m2. Il calcolo delle superfici sarà effettuato secondo quanto riportato nell’allegato C per le vele in laminato ed in base a quanto riportato nell’allegato C1 per le vele di tipo alare (wing sail); si intende per wing sail o vela alare qualunque vela che, in esercizio, presenti una distanza tra superficie al vento e superficie sottovento superiore allo spessore proprio della lamina.
b)Non sono ammessi armi tipo kite o aquilone
c)In una manifestazione a più prove consecutive è ammesso un solo gioco di vele
d)Ogni ateneo può presentare le vele già stazzate da uno stazzatore autorizzato della federazione velica dello stato di appartenenza, seguendo le indicazioni degli allegati C e C1.

6- Hull
a) The hull must not have concavities in cross sections below the waterline.
b) It must be a monohull; multihulls are not allowed.
c) The hull must not have asymmetrical cross-sections.
d) The hull must be able to provide sufficient buoyancy to the safety of the vessel and its crew, of at least 80 litres; in the form of foam, expanded material, air bags and/or inspectable watertight compartments. The caps of the inspection holes will be minimum 2 an have a diameter of 12 cm min. They must be located in the anterior and posterior part of the boat to provide a complete inspection.
e) The appendages must be securely fixed to the hull.
6- Scafo
a) Lo scafo non deve presentare concavità nelle sezioni trasversali al di sotto della linea di galleggiamento.
b)Lo scafo deve essere unico; non sono ammessi multiscafi.
c) Lo scafo non deve presentare sezioni trasversali asimmetriche.
d) Lo scafo deve poter garantire una riserva di galleggiamento sufficiente alla sicurezza dell’imbarcazione edel suo equipaggio, pari ad almeno 80 l, sotto forma di schiuma, espanso, sacchi d’aria, compartimenti stagni ispezionabili. I tappi di ispezione dovranno essere minimo 2, avere diametro minimo di 12 cm ed essere posizionati uno nella zona posteriore e uno nella zona anteriore della coperta e comunque secondo logica in modo da permettere una adeguata ispezione.
e) E’ obbligatorio assicurare le appendici

7- Conformity and book of rules
a) Boats must be accompanied by a self-certification of the represented University showing compliance with this Regulation in accordance with Annexes A and B.
b) Boats could be subject to compliance testing by a Control Committee composed by the three best qualified universities in the last year and one member of 1001VELAcup® association.
c) If a boat is damaged, repair or replacement of parts is permitted, as long as it complies with the class rules.
d) If non-conformity to a rule can not be corrected, it shall be rectified with on-board installation of “correction weights” placed so to balance the radius of gyration and to equate the average weight of the hulls, without appendages and rigging, of the fleet removing the lightest and the heaviest boat. These weights will be placed such that inspections can be made by the Technical or the Control Committee before the race. If the boat is heavier or equal to that average, a maximum of 5 Kg will be installed.
e) Protests regarding measurement will be accepted until two hours before the start signal of the first race, except for infraction happened during the race/s .
f) Two months before the start of the regatta the following documents must be provided:
f.1) Draws of the forms, waterlines and construction plan;
f.2) Detailed technical description about the construction;
f.3) Technical sheets of the used materials;
f.4) Annex A “Self Certification of Compliance” and Certificate of conformity signed by the sailmaker;
f.5) Annex B “Weight Calculations” ;
f.6) Photos and/or clips about the construction process;
f.7) University enrolment certificate and sailing federation inscription card for the athletes (they must not be classified as Group 3 - World Sailing Sailor Code).
7- Conformità al regolamento
a) Le barche dovranno essere in possesso di una autocertificazione dell’Ateneo rappresentato attestante la conformità al presente regolamento secondo i modelli allegati A e B.
b) Le imbarcazioni potranno essere sottoposte a verifiche di conformità.
c) Qualora una barca venga danneggiata è ammessa la riparazione o la sostituzione delle parti a seguito della quale si verificherà nuovamente il rispetto delle regole di stazza.
d) Qualora non sia possibile correggere eventuali difformità, queste saranno sanate con l’istallazione a bordo di pesi correttori posti in modo da bilanciare il raggio giratore e raggiungere il peso medio degli scafi, senza appendici né armo, della flotta escluse la barca più pesante e quella più leggera. Questi pesi dovranno essere installati in modo da consentirne l'ispezione da parte del Comitato Tecnico o quello di Controllo. Qualora l'imbarcazione sia più pesante o dello stesso peso di detta media, verrànno installati un massimo di 5Kg.
e) Le proteste di stazza saranno ammesse entro le 2 ore dall'inizio delle regate o serie di regate, salvo infrazioni commesse nel corso dell'evento.
f)Entro due mesi dall'inizio delle regate dovranno essere presentati i seguenti documenti:
f.1) Disegni delle linee d’acqua e del piano di costruzione;
f.2) Descrizione dettagliata della tecnica di costruzione adottata;
f.3) Schede tecniche dei materiali usati;
f.4) Allegato A “Dichiarazione di conformità” con allegata dichiarazione del velaio;
f.5) Allegato B “Calcolo dell’esponente del peso”;
f.6) Foto e/o filmati di tutte le fasi della costruzione.
f.7) Certificato di iscrizione all’ateneo per l’anno in corso e tessera della federazione velica del paese di appartenenza per gli atleti (sono esclusi gli atleti facenti parte del gruppo 3 - World Sailing Sailor Code).

8- Technical committee
a) The Technical Committee is composed by a representative for each participating university, the president and a representative of the Association 1001VELAcup®
8- Commissione Tecnica
a) La Commissione Tecnica è costituita da una rappresentanza di ogni ateneo partecipante, dal presidente e da una rappresentanza dell'Associazione 1001VELAcup®  

9- Amendments
a) This Regulation will be valid until November 2022 .
b) This regulation could be supplemented and/or modified by the Technical Committee as a result of any proposals by the universities concerned.
c) Proposed amendments must be submitted to the Technical Committee within 7 days from the date of award of the Trophy 1001VELAcup®.
d) The Technical Committee will review the proposed amendments within 30 days from the date of award of the Trophy 1001VELAcup®.
e) Every modification and/or integration to the present rules will be valid for 2 years at least.
9- Emendamenti
a) Il presente regolamento è valido fino a November 2022.
b) Il presente regolamento potrà essere integrato e/o modificato dalla Commissione Tecnica a seguito di eventuali proposte da parte degli Atenei interessati.
c) Le proposte di emendamento dovranno essere sottoposte alla Commissione Tecnica entro 7 giorni dall'assegnazione del Trofeo 1001VELAcup®.
d) La Commissione Tecnica provvederà a esaminare le proposte di emendamento entro 30 giorni dall'assegnazione del Trofeo 1001VELAcup®.
e) Ogni modifica o integrazione al presente regolamento  sarà valida per almeno 2 anni.

Interpretations
If a university requires clarification on the interpretation of some of these rules only the interpretation expressed by the Technical Committee will apply.
The official language of these class rules is Italian, all interpretations will refer to the Italian language meanings.
Interpretazioni
Qualora un Ateneo richiedesse chiarimenti sull’interpretazione di alcune delle presenti regole sarà valida solo l’interpretazione espressa dalla Commissione Tecnica.
La lingua ufficiale del presente regolamento di classe è l'Italiano, tutte le interpretazioni faranno riferimento ai significati in lingua italiana.

 

Roma, 17/02/2020

 

la  Commissione Tecnica
the Technical Committee

 

 

 _________________________________________________________________

 

 

 

Iscrizione

Per sostenerci personalmente potete iscrivervi o rinnovare l'iscrizione all'associazione inviando una mail a Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo. con oggetto: "iscrizione/rinnovo all'associazione 1001VELAcup" e completando la mail con Nome, Cognome, Data di nascita, Residenza ed eventuale numero della vecchia tessera.

 

Nel caso siate Studenti: completare le informazioni indicando l'ateneo di appartenenza e allegando un giustificativo (ad esempio la scansione del cert. di iscrizione all'anno in corso)

 

     Vi ricordiamo che la quota di iscrizione è di:

 

     € 12,20 per gli studenti universitari

 

     € 24,40 per Soci Ordinari

 

     € 61,00 per Soci Sostenitori

 

Vi risponderemo con una mail con le modalità di pagamento dell'iscrizione.

NOTA! Questo sito utilizza i cookie e tecnologie simili.

Se non si modificano le impostazioni del browser, l'utente accetta. Per saperne di piu'

Approvo

Cookie Policy

Questa informativa sull'utilizzo dei cookie sul sito web www.1001velacup.eu è resa all'utente in attuazione del provvedimento del Garante per la protezione dei dati personali dell'8 maggio 2014 "Individuazione delle modalità semplificate per l'informativa e l'acquisizione del consenso per l'uso dei cookie" e nel rispetto dell'art. 13 del Codice privacy (D.Lgs. n. 196/2003).

La presente Cookie Policy è relativa al sito www.1001velacup.eu (“Sito”) gestito e operato da 1001VELAcup - Via del Babuino 144 00187 Roma C.F. 97646250585 - P.IVA 12816651009.

Ogni ulteriore richiesta circa l'utilizzo dei cookie nel presente sito web può essere inviata attraverso la sezione Contattaci esistente nel presente sito. Puoi utilizzare la stessa sezione "Contatti" per esercitare in qualsiasi momento i diritti che il Codice ti attribuisce in qualità di interessato (art. 7 e ss D.Lgs. 30 giugno 2003, n. 196: ad esempio, accesso, cancellazione, aggiornamento, rettificazione, integrazione, ecc.), nonché per chiedere l'elenco aggiornato dei Responsabili del trattamento eventualmente designati.

I tuoi dati personali sono trattati in ogni caso secondo le normative in vigore e non sono comunicati né diffusi.

Cosa sono i Cookie

I cookies sono piccoli file di testo inviati all'utente dal sito web visitato.

Vengono memorizzati sull’hard disk del computer, consentendo in questo modo al sito web di riconoscere gli utenti e memorizzare determinate informazioni su di loro, al fine di permettere o migliorare il servizio offerto.

Esistono diverse tipologie di cookies. Alcuni sono necessari per poter navigare sul Sito, altri hanno scopi diversi come garantire la sicurezza interna, amministrare il sistema, effettuare analisi statistiche, comprendere quali sono le sezioni del Sito che interessano maggiormente gli utenti o offrire una visita personalizzata del Sito.

Il Sito www.1001velacup.eu utilizza cookies tecnici e non di profilazione. Quanto precede si riferisce sia al computer dell’utente sia ad ogni altro dispositivo che l'utente può utilizzare per connettersi al Sito.

Quanti tipi di cookie esistono?

Esistono due macro-categorie fondamentali, con caratteristiche diverse: cookie tecnici e cookie di profilazione.

I cookie tecnici sono generalmente necessari per il corretto funzionamento del sito web e per permettere la navigazione; senza di essi potresti non essere in grado di visualizzare correttamente le pagine oppure di utilizzare alcuni servizi. Per esempio, un cookie tecnico è indispensabile per mantenere l'utente collegato durante tutta la visita a un sito web, oppure per memorizzare le impostazioni della lingua, della visualizzazione, e così via.

I cookie tecnici possono essere ulteriormente distinti in:

I cookie di profilazione sono più sofisticati! Questi cookie hanno il compito di profilare l'utente e vengono utilizzati al fine di inviare messaggi pubblicitari in linea con le preferenze manifestate dallo stesso durante la sua navigazione.

I cookie possono, ancora, essere classificati come:

Per migliorare il nostro sito e comprendere quali parti o elementi siano maggiormente apprezzati dagli utenti utilizziamo anche, come strumento di analisi anonima e aggregata, un cookie di terza parte, ossia Google Analytics. Questo cookie non è uno strumento di nostra titolarità, per maggiori informazioni, pertanto, è possibile consultare l'informativa fornita da Google al seguente indirizzo: http://www.google.it/policies/privacy/partners/

Se preferisci che Google Analytics non utilizzi i dati raccolti in nessun modo puoi utilizzare la navigazione anonima (opzione Do Not Track) del tuo browser.

Per sapere come attivare l'opzione sui principali motori di ricerca clicca sul browser che usi:

La disabilitazione dei cookies potrebbe limitare la possibilità di usare il Sito e impedire di beneficiare in pieno delle funzionalità e dei servizi presenti sul Sito. Per decidere quali accettare e quali rifiutare, è illustrata di seguito una descrizione dei principali cookies.

Come modificare le impostazioni sui cookies

La maggior parte dei browser accetta automaticamente i cookies, ma l’utente normalmente può modificare le impostazioni per disabilitare tale funzione. E' possibile bloccare tutte le tipologie di cookies, oppure accettare di riceverne soltanto alcuni e disabilitarne altri.
La sezione "Opzioni" o "Preferenze" nel menu del browser permettono di evitare di ricevere cookies e altre tecnologie di tracciamento utente, e come ottenere notifica dal browser dell’attivazione di queste tecnologie. In alternativa, è anche possibile consultare la sezione “Aiuto” della barra degli strumenti presente nella maggior parte dei browser.


E' anche possibile selezionare il browser che utilizzato dalla lista di seguito e seguire le istruzioni: - Internet Explorer; - Chrome; - Safari; - Firefox; - Opera. Da dispositivo mobile: - Android; - Safari; - Windows Phone; - Blackberry.

Per maggiori informazioni sui cookie e per gestire le preferenze sui cookie (di prima e/o terza parte) si invitano gli utenti a visitare anche la piattaforma www.youronlinechoices.com

Si ricorda però che la disabilitazione dei cookie di navigazione o quelli funzionali può causare il malfunzionamento del Sito e/o limitare il servizio offerto da 1001velacup.eu.